De Suhaib ibn Sinan, radia Allahu anhu, se transmitio que el Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con el, dijo:
"¡Que admirable es el caso del creyente! Todo asunto encierra un bien para el y esto no ocurre con alguien que no sea creyente. Pues, si le llega la facilidad y es agradecido con Allah, hay un bien para el. Y si tiene paciencia ante la dificultan, tambien consigue un bien para el."
(Relatado por Muslim)
De Abu Said y Abu Huraira, radia Allahu anhuma, se transmitio que el Profeta, la paz y las bendiciones sean con el, dijo:
"Cualquier desgracia que aflija a un musulman: ya sea, cansancio, enfermedad, tristeza, daño, pena, dolor o incluso una espina que se le clave, serviria para que Allah lo purifique de sus faltas"
(Relatado por Bujari y Muslim)
Bismillahi Arrahmani Arrahim, blog basado en frases sacadas del Coran y el hadiz
Vistas de página en total
viernes, 7 de octubre de 2011
1.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo*.
2.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ
Las alabanzas a Allah*, Señor de los mundos*.
3
الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
El Misericordioso, el Compasivo*.
4
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Rey del Día de la Retribución
5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Sólo a Ti te adoramos, sólo en Ti buscamos ayuda*.
6
اهْدِنَا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ
Guíanos por el camino recto,
7
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
el camino de los que has favorecido, no el de los que son motivo de ira, ni el de los extraviados.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo*.
2.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ
Las alabanzas a Allah*, Señor de los mundos*.
3
الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
El Misericordioso, el Compasivo*.
4
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Rey del Día de la Retribución
5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Sólo a Ti te adoramos, sólo en Ti buscamos ayuda*.
6
اهْدِنَا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ
Guíanos por el camino recto,
7
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
el camino de los que has favorecido, no el de los que son motivo de ira, ni el de los extraviados.
acerca de la traduccion
primero una aclaracion, la traduccion no es mia es de Abdel Ghani Melara Navio, la saco de un sitio poco fiable y la añado porque es tal cual esta en los Coranes traducidos al español que se reparten en la mezquita de la M-30, en lo sucesivo publicare traducciones sacadas del complejo del Rey Fadh.
Y tambien pretendo hacer una especie de glosario basado en las palabras del Coran, sin animo de interpretacion del mismo por mi parte, pero con la intencion de ir aprendiendo poco a poco el vocabulario de la lengua arabe clasica e intentar mejorar en mi entendimiento del Libro de y el de toda aquella hermana que pretenda lo mismo,
Y ruego a Su ayuda.
Y tambien pretendo hacer una especie de glosario basado en las palabras del Coran, sin animo de interpretacion del mismo por mi parte, pero con la intencion de ir aprendiendo poco a poco el vocabulario de la lengua arabe clasica e intentar mejorar en mi entendimiento del Libro de y el de toda aquella hermana que pretenda lo mismo,
Y ruego a Su ayuda.
sura Fatiha
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ
الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
اهْدِنَا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
Suscribirse a:
Entradas (Atom)